12月 05, 2018

訳書ページを更新しました

 主な訳書を更新して、主な訳書の書影が見えるようにしました。(2019/04/15修正)

9月 03, 2018

『太陽を創った少年』各紙書評まとめ

『太陽を創った少年』は新聞・雑誌の書評欄で取り上げていただいています。おかげさまで重版になりました。

各紙・誌の書評情報をTwitterモーメントにまとめました

『太陽を創った少年』は、原子核物理学、ギフテッド教育、アマチュア科学文化など、さまざまなテーマを重層的に追求したノンフィクションですが、書評や、読者のみなさんのTwitter投稿などを読むと、やはり天才児(ギフテッド)テイラーをおおらかに育て、必要なサポートを惜しまなかった両親の育児法に驚かされた、という声が多いようですね。


7月 10, 2018

【最近の仕事】海外科学ニュース記事の和訳

先日から不定期にですが、講談社ブルーバックスのウェブサイトに掲載される海外ニュース記事の翻訳をしています。


講談社ブルーバックスのウェブサイトは最近リニューアルして、連載記事や、ブルーバックスとの連動記事などが読みやすく掲載されています。

海外のニュース記事の翻訳はこれまでも、有人宇宙開発関連のニュース記事の抄訳や、IT関連メディアの記事全訳など、いろいろな形でやってきました。今回は通信社の記事で、科学のさまざまな分野が対象ですが、どれもコンパクトできっちりした文章なのでとても読みやすいです。

海外の科学記事では、話題にしている研究結果についてコメントしている科学者が、その研究に関わっているかどうかという、ある種の利益相反の開示情報が示されていることが多いです(たいてい「... who was not involved in the research.」と書かれている)。

そういう記述は日本の新聞記事などではあまりみかけないような気がします。